| Lisadian | Romanization | English |
| D'arzise! | Hello! | |
| Ga hlonu. | Goodbye. (lit. "I love you") |
|
| Ga daelith. | And I, you. (reply to goodbye) |
|
| Gu furise d'aerdhu. | I love you (to a friend) (lit. I grow greenly with you) |
|
| Da ersingu. | I love you (to a lover) (lit. I am blossomed by you) |
|
![]() | Ga livu vormu gwu? | What is your name? |
| Di vorin se ... | My name is ... | |
| Dheina zarif. | Nice to meet you. | |
| Gi dhina zarv'ine. | It was nice to meet you. | |
| Fur'ingu na? | Are you well? | |
| Inu, lathire. | I am, thank you. | |
| G'arza lu aerdhu? | How are you? (lit. how does your heart grow?) |
|
| Furise. | I am good (response to 'how are you') (lit. greenly) |
|
| Yerise. | I am not well (response to 'how are you') (lit. dryly) |
|
| La zengu? La zengise aerdhu? | What are you doing? | |
| Fur'aya. | Please. | |
| Lathire. | Thank you (lit. to the stars) |
|
| Aerthe zin. | You're welcome (lit. only to the ground) |
|
| Luhaya lathire. | Thank you so much (lit. to the moon and the stars) |
|
| Milaya aerthe zin. | You are very welcome (lit. only to the sea and the land) |
|
| Lise g'aerdhe? | Where are you from? (lit. from where were you grown?) |
|
| Lin furngu? | Where do you live? | |
| Lisa inglani tongu na? | Do you speak English? | |
| Lisa lisadi tongu na? | Do you speak Lisadian? | |
| Zulise tonu. | Yes, a little. | |
| Zunise tongavae? | Could you speak more slowly? | |
| Thure tongavae? | Could you write it down? | |
| Virae. | Yes. Correct. |
|
| Nae. | No. | |
| Vae Aurmae! Vae Laermae! | Oh my God! (Night) Oh my God! (Day) |
|
| Swara gela. | Good night. Sweet dreams. |
|
| Aurin dhumavae. Laerin dhumavae. | May the Goddess protect (good luck or congratulations) |
